ナディア・モハメッドは織機の前に座り、緑 の糸を使ってタペストリーを制作している。 ヤシの木の枝が重なり合い、鳩が茶色の鳩小 屋に向かって飛び立つ姿が綴られたタペストリーだ。「この仕事は、時間と手間をかければ かけるほど、自分自身に返ってくるものが大 きいのです」と60歳のモハメッドは言いなが ら作業を続ける。 ラムセス・ウィッサ・ワセフ・アート・センターの他の織り手たちと同じように、モハ メッドも11歳のときに手織りを習い始め、それが人生そのものを形作ってきた。「自宅で過ごすよりも、センターにいる時間のほうが長いんです」と語り、ここが収入源であるだけで なく、自分の居場所と感じられるコミュニ ティなのだと説明する。1950年代にエジプトの建築家ラムセス・ウィッサ・ワセフから訓練を受けた第一世代の織り手だった従姉妹の後に続き、モハメッドは1974年からこのセンターに …… 続きは誌面でお楽しみください。 TwitterFacebookPinterest こちらの記事は Kinfolk Volume 43 に掲載されています 購入する Related Stories Arts & Culture Volume 50 オテッサ·モシュフェグ 多作な作家の優雅な状態。 Arts & Culture Volume 36 デイビッド・ エリツォ 幻覚剤の潜在的な可能性について。 Arts & Culture Volume 50 絆を深める 友情を育むための専門的なアドバイス。 Arts & Culture Volume 40 アリス・シェパードと舞う 身体と対話するためのダンスについて。たとえそこに痛みが伴うとしても。 Arts & Culture Volume 48 ラミー・ユセフ NetflixにAmazon Prime。HBOやHuluも。あちこちから引く手あまたのラミー・ユセフ。止まらない快進撃をララ・アタラが解説する。 Arts & Culture Volume 40 タトゥーアーティストDR. WOO LAで爪痕を残すタトゥーアーティスト。
Arts & Culture Volume 48 ラミー・ユセフ NetflixにAmazon Prime。HBOやHuluも。あちこちから引く手あまたのラミー・ユセフ。止まらない快進撃をララ・アタラが解説する。